본문 바로가기
Study 4/영어어휘

바겐 스토어(bargain store)와 바겐 세일

by FraisGout 2020. 7. 25.

48. 바겐 스토어(bargain store)와 바겐 세일
미국이나 캐나다 거리를 다니다 보면 간혹 bargain store와 만나게 됩니다. 한마디로싸구려 가게라는 뜻이고, 정말 싸구려만 팔지요. 요즘은 dollar store 같은 이름도 많이씁니다.
bargain은 '물건을 바꾸다, 값을 깎다'에서  온 말로 계약, 거래, 협정이란  뜻이 있는데, 여기서는 주로 싼 물건을 가리키지요. 동사로는  매매 교섭을 하다, 흥정하다, 물물교환하다, 바꾸다(trade), 형용사로는 싼, 염가 판매의라는 뜻도 있습니다.
He was shopping around for a bargain. 그는 싼 것을 찾아 돌아다니고 있었다.
(이런 사람을 두고 'Cheap price cheap job'이라는 말을 쓰지. '싼 게 비지떡')외래어라면 사족을 못 쓰는  일본인들이 염가 판매의라는  뜻의 bargain에다 판다는뜻의 sale을 붙여 '바겐 세일'이라는 말을 만들어 냈고, 그것이 우리 나라에까지 영향을미쳐 우리도 60년대 말부터 '바겐 세일'을 하기 시작했습니다. 이제는 아예 외래어가 되어서 국어 사전에도 그 뜻이 들어 있더군요. 단,  그냥 우리끼리만 통하는 아시아 영어지요. 본토 영어로는 그냥 sale이라고만 하면 됩니다. 단, sale이 너무 흔하다 보니까 좀더 강력한 느낌을 주느라고 아래와 같은 이름의 sale들을 한답니다.
sidewalk sale : mall등에서 통로 주변에 물건을 쌓아 놓고 파는 sale이라는 뜻sidewalk : 인도
clearance sale : 재고 정리 세일
inventory sale : 재고 정리 세일
inventory : 상품, 재산 등의 목록, 재고품, 재고 조사, 목록을 작성하다, 재고품을 조사하다
inventory adjust : 재고 조정
inventory recession : 재고 과다로 인한 수요 감소에서 오는 불경기inventorial : 재산 목록의
* 미국/캐나다의 Yellow  Pages를 보면 Inventory  또는 Stock Inventory라고  하는business 항목을 볼 수 있습니다. 상점, 회사를 인수할 때 재고를  조사, 공인하여 주는회사/개인 사업입니다.
bankruptcy sale : 파산 세일
liquidation sale : 파산 세일
끝으로 가장 강력한 것! 'power of sale'  (그냥, 저거 주다시피 하는 '가져 가슈  세일'.
단, 이 경우는 대개 부동산 등을 처리할 때 쓰는 말입니다.)"

댓글