본문 바로가기
Study 4/영어어휘

"일찍 새가 뭔데?"

by FraisGout 2020. 7. 25.

44. "일찍 새가 뭔데?"
북미의 시내를  돌아다니다 보면  여기저기 (p)sign이  있죠. 이거야  물론 보나마나public parking lot(주차장) 표시.  도심은 어느 나라나 주차난이라고들  하지만, 그래도단골을 많이 끌어야만 비싼 주차장 공간에 빈자리가 없겠죠.
그래서 'early bird'라고 쓴 간판을 내거는 겁니다.
우리 나라에 '부지런한 개가 더운  똥을 먹는다'라는 (약간 지저분한) 속담이  있습니다. 그건 그래요. 시골 동네를 부지런히 배회하다  보면 어린이들의 '제조 현장'을 포착하게 되고, 그렇게 되면 그게 누구 몫이겠어요? '부지런한 개, early dog?'이 말을 영어권에서는 An early bird catches the worm.이라고  하지요.(부지런한 새가 벌레를 잡는다) 북미의 worm(지렁이)은 diaper(기저귀) 고무줄만큼 굵은 데다 길이는 한뼘 반 정도 되는데, 밤에는 축축한 풀밭에 나와 있다가 새벽이면 땅 속으로 냉큼들어갑니다. 그걸 잡아먹으려면 새도 일찍 일어나야 된다는  소리. 그래서 early bird라는 말이 나왔고 일찍부터 일하는, 부지런한 사람을 가리켜 early bird라고 합니다.
부지런한 습성이란 말도 early habits가 됐구요.
영어권 사람들은 'early bird'라는 말을 즐겨 쓰고 그 조건을 잘 이용합니다. 일찍 오는 고객에게는 특전(싼값)을 주는 겁니다. 우리의 조조할인, 선착순과 비슷하다고나 할까요?
사진 속에 있는 세밀한 글자를 한번 읽어 봅시다.
$5.00 All Day, Taxes incl. enter between 5:00~8:30 am, Exit by 9:00, Mon. to Fri.
하루 무조건 $5.00, 세금 포함(incl-included), 오전 5시부터  8시 30분까지 온 사람에한해서, 오후 9:00까지 영업, 월요일에서 금요일까지 해당.
그럼 이건 또 뭘까요? 역시 주차장에 있는 sign인데?
'flat $10.00' (다시 한 번) flat $10.00
이것은 주차 시간에 관계없이 무조건 일률적으로 $10.00를 받는다는  뜻. 근처 arena(하키장)나 ball park(야구장)에서 경기라도 있다 하면 으레 내다  거는 sign입니다. 단,비싸게 받을 때만 쓰는 것이 아니라 특히 평일 오후의 sale에도 해당이 되지요. 퇴근자들이 차를 몰고 나간 빈자리를 'flat $5.00'에 파는 겁니다. 장사는 상황의 변화에  눈치가 빨라야 하니까. 이렇게 $5씩 받아 주차장을  다 채운 뒤에는 그대로 퇴근해도 되지않겠어요? '그래서 가끔 공짜로 빈자리가  나는 수도 있더라구…근무자가 퇴근하고  간뒤에 말이지.'
flat : 평평한, 납작한, 균일의, 일률적인, 색이 없는, (음악의) 반음 낮은Flat Fees, Let you Bank With Easy(획일 요금으로 은행 거래를 쉽게 하세요.)* monthly fee 얼마를 내면 한달 간 입출금  몇 번 하건, personal check(개인 수표)를몇 번 떼건, bank draft(보증 수표), certified check(은행이 지불 보증해  준 개인 수표)를 뗄 때도 획일 요금만 받는다는 말입니다.
bank : 은행, 은행과 거래하다
flat에는 납작한이란 뜻도 있지요? 타이어가 '빵꾸'나면 납작해지잖아요. 그래서  빵꾸난타이어를 flat tire라고 한다는 거. "The tire went flat."빵꾸 이야기가 나왔으니 말인데 이거 발음부터 좀 이상한 말이죠? 영어로 punk? 펑크족?- 영국 런던의 Piccadilly Circus에 가면 많이 만날 수 있는 족들.
punk : 불량 소년, 건달, 썩은 나무, 쓸모 없는 사람, 하찮은 것, 시시한빵꾸는 puncture에서 온 말이죠.
puncture : 바늘 따위로 찌르기, 구멍 뚫기, 빵꾸(-내다)여기서 한 발만 더 나아가면 아주  재미있고 훌륭한 영어를 주울 수 있습니다.  먼저사진을 보세요. 북미에 살고 있는 한국 교포의 '(성심)한의원'입니다.
영어로 뭐라고 써놨나요?
Susies Acupuncture Clinic. 바로 침술원이지요? 여기서 acu-는 라틴어로 바늘이라는뜻. 그래서 acupuncture : 침술 요법, 침을 놓다
(acu-? 내친김에 하나 더 줍자.)
acute : 모양이 뾰죽한, 첨예화한, 중대한, 강렬한
acute observer (날카로운 관찰자), acute angle(예각)acutely : 날카롭게, 예민하게
* acute에서 a가 없어지면서 cute (귀여운, 기민한, 빈틈없는)라는 단어가 나왔습니다.
You got a cute kitty.  아주 귀여운 고양이 새끼를 가지고 계시구만요.
서양의 의료계에서 동양의 acupuncture에 관심을 가진 지는 꽤 오래되었습니다. 필자가 만난 chiropractor(척추 지압사)는 아예 손님들에게 자기가 acupuncture를  연구하는doctor라는 것을 과시하려는 듯, 진료실에 경락을 그린 인체 해부도를  붙여 놓고 있을정도라니까요. 그리고 그런 시술자들이 늘어가고 있다는 거. 요즈음 그는 귀 침에 대해서 연구하고 있더군요.
* 여기서 깜빡 놓칠 뻔한 것이 있습니다.
puncture(빵구를 내다)를 알면 구두점 punctuation을 기억해야겠죠?…? '  ' " " ; : { [ ]등등 …아울러 punctuate(구두점을 찍다)도 새삼 확인해 둡시다. 놀라운 것은 서양에서는 이미 1539년에  punctuation을 넣어  문장을 만들고  인쇄를 했다는  것입니다.
1611년에 영국에서 완성된 King James Version Bible도  punctuation을 넣어 인쇄했습니다.

댓글