본문 바로가기
Study 4/영어어휘

Vigor? 어디서 본 듯하지?

by FraisGout 2020. 7. 25.

40. Vigor? 어디서 본 듯하지?
이 차 좀 보세요. "Vigor?"
어딘가 비슷한 느낌의 말이 생각나지 않나요?
그건 차츰 유추하여  보기로 하고,  우선 vigor가  무슨 뜻인가  봅시다. 단어로서의vigor는 라틴어로 to be strong이라는 뜻에서 온 말로 활력, 정력, 기력, 체력이라는 뜻입니다. 그러니 일본의 자동차 회사 Acura에서는 2500㏄, 5cylinder engine에 176hp(마력)을 내는 중형(mid-priced  cars) sedan에 '강력하고  활력있는 차'라는 의미를  넣어Vigor라는 이름을 붙였겠지요. (cylinder 수가  홀수라 좀 이상하게 여겨질지 모르겠지만 유럽의 차종에서는 자주 볼 수 있습니다. 예를  들면 Volvo 850같이 가운데 숫자 5가 들어간 것들은 다 5cylinder지요.)
아래의 사진은 nursery의 fence에 걸려 있는  sign입니다. 위에서 본 vigor와 비슷하게 생긴 VIGORO라고 쓴 것이 보이는 군요.
* nersery : '육아실', '양로원'이라는 뜻도 있지만 여기서는 묘원 그럼 vigoro는 또 뭐란말인가?
위에서 vigor는 라틴어에서 온 말이라고  했지요? 따라서 영어는 물론  불어, 이태리어, 스페인어 할 것 없이 vigor와 비슷한 말들은 모두 힘과 관계가 있다는 것.
한 예로 vigoroso는 음악 용어로 힘차게, 이태리어, 스페인어로 정력적인, 강력한이지요. 영어로 vigorous는 정력이 왕성한, 기운찬, 활발한입니다.
Hulk keeps himself vigorous  by taking exercise.(미국 TV  연속극의 주인공 중에화가 나면 몸이 불어나면서 괴력을  내는 Hulk라는 거인이 있었기  때문에 'Hulk'하면괴력을 가진 사람이라는 느낌을 주지만, 단어로서의 hulk는 '덩치만 크고 별 볼일 없는사람이나 물건'이라는 뜻. 지금 WCW에서 Hollywood Hogan이라는 이름으로 활약하는미국의 노장 pro wrestler의 WWC때의 이름이 Hulk였음.)* WCW : World Championship Wrestling 세계 챔피언 레슬링(협회)* WWF : World Wrestling Federation 세계 레슬링 연맹그런데 위의 sign에 나온 'vigoro'는 무슨 뜻? 사전에도 없는데?잘 보세요. 그 아래 조그맣게 (R)이라고 쓴 표시가 있지요?(R)은 'registered' (등록된)라는 뜻. 그러니까 vigoro는 등록  상표지요? 상표를 등록할 때는 기존 철자를 마음대로  잘라내어 한 단어를 만들거나,  또는 추가하거나, 숫제미국의 film/camera 회사인 'KODAK'같이 아무런 뜻 없이  새로 만들어 써도 뭐라 그럴 사람이 없습니다.
그러니까 vigor + o라고 보면 됩니다. 여기서 o는 아무런 의미가 없지요.
그럼 위의 sign을 좀 더 자세히 봅시다. 우선 맨 위에 certified라고 쓰여져 있는데….
certify : 옳다, 인정하다, (품질을)보증하다
certified : 보증된
certified check라….
캐나다에 온 지 얼마 안된  때였습니다. 사무실 임대 흥정(negotiation)의 첫  단계로,얼마면 하겠다는 'offer'를  landlord(건물주)에게 보내야  하는데, 얼마짜리(써리화이드체크)를 첨부해야 한다는 겁니다. 그게 뭔 소린가 했지요.
certified check? 알고 보니 그건  은행이 지불을 보증하는 수표였습니다.  즉 은행에가서 현금을 내고 끊어 오는 수표를 말하는 것이지요. 개인 수표인 경우에는 은행에서그 사람의 balance(잔고)를 확인한 다음 그 액수만큼 인출(withdraw)하고 그 수표 위에'certified'라는 도장을 찍어 줍니다. 그러니까 현금이나 마찬가지인 수표지요.
우리가 생활하는 데는 여러 가지 보증서가  필요하지요? 그런 보증서를 certificate라고 합니다. 백화점 등에서 발행하는 상품권도 certificate라고  하지요. 그 외에 무슨 자격증이라든가 인정서 등을 모두 certificate라고 합니다. 단어가 좀 긴 듯하지만 알고 보면 간단해요.
certain(확실한) + fac(to make)으로 분석이 되거든요.
a certificate of birth(출생 증명서)
그러니까 위의 묘원 VIGORO의 sign은 자기네는 그야말로 '보증된', 그리고 'vigor'한garden center라는 뜻으로 만들어 붙인 겁니다.
<허긴 필자도 이 Vigoro Garden Center에서  white birch 2그루를 사다가 앞마당에심었는데 과연 vigorous(건실하게)하게 잘 자라고 있군요. white birch는 자작나무로 번역되는데 그래 가지고는 어떻게 생긴 나무인지 알기 어려울 겁니다. 북미 또는 북미 풍경화에서 흔히 볼 수 있는 하얀 나무로 bark(나무 껍질)가 얇고 넓적하게 잘 벗겨지지요. 그래서 옛날 American  Indian들은 그것을 마치 가죽같이  사용하여 가벼운 canoe(카누)를 만들기도 했습니다.>
그런데…자동차 이름 Vigor, 묘원 이름  Vigoro에서 vigor - 이거  어디서 좀 본 것같지 않습니까? 안면이 있지 않느냐는 겁니다.
"MMM…It looks familiar!" (음…어디서 많이 본 거 같아!)이거 혹시 자동차 이름과 묘원 상표명 Vigor하고, 발기부전을 치료한다는 기적의 약이름 Viagra하고 무슨 연관이라도 있지 않을까요?
우리 나라에서는 '비아그라'라고 부르는 '바이아그라'말입니다.
맞습니다. 1998년 봄, 미국 사회에 엄청난 관심을 불러일으킨 Viagra, 조심스레 관망하던 캐나다도 1999년 3월부터 시판을 허가한, 특정인들에게 활력과 정력을 주는 약 이름하고 정말 연관이 있더란 말입니다.
활력, 정력, 기력이라는 의미의  vigor는 그게 없어서 고민하는  사람들을 위한 약의이름에 딱 맞지 않겠어요? 거기에다가 캐나다와 미국 사이에 걸쳐 있는 세계적으로 파워 있고 정력적인 느낌의 폭포 Niagara를 + 한 상표명이 바로 Viagra입니다.
vigor + Niagara  Viagra (Niagara는 아메리칸 인디언 말로 '물천둥'이라는 뜻)말은 끊임없이 태어나고 자라고 변질되고 죽는다고 했지요?  20년 전만 해도 생소했던 facsimile라는 말이 fax로 줄어들더니 동사/형용사가 되어 faxed라고도 쓰이고, 10년전까지만 해도 없었던 e-mail도 요즘엔 동사/형용사로 쓰이고 있지 않습니까?viagra 역시 약 이름인 명사뿐만 아니라 동사나 형용사로서, 새로운 관용어로 다양하게 사용되기 시작했습니다.
가령 viagra를 동사로는 회복하다, 재생하다라는 의미로 쓰는데, 심지어 방전된 차량의 배터리를 재충전한다는 뜻의 '점프'란 말 대용으로도 통하고 있다는 것이지요.  형용사로는 vigorous와 마찬가지로 지칠 줄 모르는, 원기 왕성한 등의 의미로  쓰이고 말입니다.
그러니까 간단한 이런 문장을 만들어 통용할 수도 있다는 이야기지요.
Mr. Power looks always viatra.
(Mr. Power라고 하면 장난 같지만 정말 그런 last name이 있습니다. 성을 만들 당시의 선조께서 power가 무척 '쎄셨던'분인 모양입니다.)
Power는 Poor와 같은 뿌리를 가진 last name으로 Irish계에 많습니다. Ireland에서는54th commonest surname이지요.
Poor는 Poore라고도 쓰며 man from Picardy라는  의미가 있기도 합니다. 아닌게 아니라 Power는 모종의 법적 power를 부여받기도 했습니다. 그러고 보니 우리 나라에도power있는 last name이 있지요. 권씨?!
(Picardy는 프랑스 북부에 있는 한 지방의 옛 이름입니다.)

댓글