Chapter 6. At the Duty-Free Shops
출국심사가 끝나고 나서 국제선의 경우에는 탑승 대기하는 동안 면세점에서 간단한 shopping을
할 경우가 있다. 대개는 면세물품의 구매 한도가 정해져 있으므로 간단하게 몇 가지 사거나, 그저
돌아보는 정도(window-shopping)의 경우가 많다.
Key Expressions 6
1) I'm just browsing.
2) Take your time.
3) I'm looking for local wines.
4) Where can / could I find them?
5) I'd like something in between.
6) What do you recommend / suggest?
7) It's 50 percent off.
8) It's a real bargain.
9) You can get three for the price of two.
10) If you buy two, you'll get one free.
11) Cash or charge?
12) 24 dollars out of 30.
상황설명 6.1
물건을 살 생각이 별로 없이 그저 돌아보기만 할 때 점원이 무엇을 사겠느냐고 물어올 경우가 있
다.
Dialogue 6.1
Clerk : Hi, may I help you?
Lee : No thank you. I'm just browsing.
Clerk : O.K. Take your time, and if you need my help, just let me know.
Lee : Thanks.
Tips 6.1
1) 그냥 구경만 한다는 표현은 I'm just browsing. 또는 I'm just looking around.로 하면 된다.
상점 안에 들어가지 않고 밖에서 구경만 할 경우는 window-shopping이라 한다. eye-shopping으
로 표현하는 것은 한국식 영어이다.
2) Take your time. 시간 여유를 갖고 천천히 하라는 의미.
휴게실.
근래에 와서 '가격 파괴'라는 표현이 자주 등장하고 있다. 영어로 이 표현을 딱 맞아떨어지게 하
기는 좀 곤란한 것 같다. 다만, 파격 세일의 의미로는 Liquidating Sale(우리말의 '점포정리 세일'
의 뜻이다.)이 쓰인다. 미국 TV를 보면, 특히 연말(10월이나 11월경)에 이따금씩 No down
payment, no interest and no payment until next year!하고 광고를 하는 것을 보게 된다. 미국의
물건 구입 문화는 거의 모든 것이 월부 제여서, 당연히 물건 구입 시에 선수금(down payment)을
얼마 내고 나머지는 다음 달부터 월부금을 내는 방식으로 되어 있다. 월부금에는 이자가 가산되
어 있음을 물론인데, 이 광고에서는 선수금 없이 물건을 먼저 가져가고 물건값은 무이자 할부로
그것도 몇 달 후부터 내라는 것이니 우리의 '가격 파괴'에 해당된다고 볼 수도 있을 것 같다. 미
국에서는 심지어 병원 비도 월부로 낸다. 아기의 출산 비용을 월부로 갚아가던 부부가 마지막 할
부금을 내고 나서. "Finally, this baby is really ours!"(이제야 이 애가 진짜 우리 자식이 되었군!)
했다나?
상황설명 6.2
실제로 물건을 몇 가지 살 경우를 생각해 보자.
Dialogue 6.2
Clerk : He! Can I help you?
Lee : I'm looking for local wines. Where can I find them?
Clerk : Let me show you, it's on aisle 6. Which one would you like, red or white?
Lee : Red one, please.
Clerk : We have California 93's and 95's. Would you like something dry or sweet?
Lee : I'd like something in between, not too dry or (too)sweet.
Clerk : Um. How about this one? This is California 93's, medium dry.
Lee : O.K. Let me have two of them, please.
Clerk : Sure. Take these to the lady at the cashier, please. Thank you very much.
Tips 6.2
1) looking for ~을 찾고 있다는 표현이다. Do you have / carry local wines?로 써도 좋다.
2) a local wine 그 지방에서 나는 포도주. wine은 생산지를 구분해서 얘기한다. French wine,
Italian wine... 등.
3) 93's. Ninty-threes. 93년도 산이라는 의미.
4) something in between. 이것과 저것의 중간 것.
상황설명 6.3
특별히 마음에 둔 것은 없으나 무엇인가 간단한 것을 사고자 할 경우를 생각해 보자.
Dialogue 6.3
Clerk : Hi! May I help you?
Lee : Yes, please. I'm looking for something for my wife. What do you recommend/suggest?
Clerk : Let me see. How about this amber bracelet? It's now 50% off. It's real bargain.
Lee : I see. Let me have a closer look, please.
Tips 6.3
1) 권할 만한 것이 있느냐고 물을 때, What do you recommend? 혹은 suggest로 쓴다. 또한 간
단하게는 Any recommendations?로 할 수도 있다.
2) 50%(percent) off. 50% 할인. 내가 물건값을 50% 깎아주겠다는 표현은 I'll take 50% off.로 쓴
다. sale 중이다는 표현은 It's on sale now. 가 된다.
3) It's a real bargain. 아주 싸게 잘 사는 것이라는 표현. a real bargain 대신 a good bargain
또는 a good deal로 써도 좋다. It's not a big deal. 하는 표현이 있는데, 이것은 별 것 아니다,
사소한 일이다는 의미이다.
상황설명 6.4
면세점에서도 sale을 하는 경우가 종종 있다. 담배를 사면 라이터를 선물로 준다거나 whiskey2병
을 사면 1병을 덤으로 준다거나 하는 등의 끼워 팔기 형태가 많다.
Dialogue 6.4
Clerk : Hi! How may I help you?
Lee : Where can I find cigarettes?
Clerk : It's on aisle 7.
Lee : I'd like a carton of Marlboro Light, please.
Clerk : It's on sale now. You can get three for the price of two.
Lee : (I'm) Sorry?
Clerk : If you buy two, you'll get one free. I mean, it's 33% off.
Lee : Oh, I see. I'll take them, please.
Clerk : Sure. It's 24 dollars. Cash or charge?
Lee : Cash, please. Here's 30 dollars.
Clerk : 24 dollars out of 30. 6 dollars is your change.
Tips 6.4
1) You can get three for the price of two. 2개의 값으로 3개를 얻는다. 즉 33% 할인이라는 의
미. You pay the price of two for three. 도 같은 의미.
2) (I'm) Sorry? 못 알아들은 말을 되물을 때 쓴다.
3) buy two, get one free. 2개를 사면 1개는 덤(공짜)으로 준다는 뜻.
4) Cash or charge? 지불 방법이 현금이냐, 신용카드냐는 질문. 원래 문장은 Would/Will that be
cash or charge?이다. 여행자 수표(traveller's check)는 현금과 동일하게 취급하면 되고, 신용 카
드로 지불을 원할 때는 Charge, please. 또는 I'll pay with Master Card.등으로 대답하면 된다.
5)24 dollars out of 30 (당신이 지불한)30불에서 24불을 뺀다는 의미. 거스름돈 계산시 자주 쓴다.
휴게실
미국뿐만이 아니라 서구에서는 거스름돈(change)을 계산하는 방식이 우리 나라와는 차이가 있다.
상점에 가서 78불 짜리 물건을 사고 100불을 지불했다고 가정해 보자. 이들은 22불의 거스름돈을
주면서 이렇게 얘기할 것이다.(돈을 한 장 한 장 세어 당신에게 주면서). "Here are your change,
22 dollars. Which makes one hundred." 거스름돈 22불을 얘기하는 것이 아니라, 물건값에다 거
스름돈을 합하면 당신이 낸 돈과 같아진다는 식의 표현이다. 우리처럼 100-78=22의 계산이 아닌
78+22=100으로 표현하는 것이다. 즉 보수(complementary number)의 개념이다.
Drill 6
1) ( ) local wines.(?)
I'm looking for, Do you have/carry
2) I'm just ( ).
browsing, looking around
3) What do you ( ) ?
recommend, suggest
4) It's ( ).
a real bargain, a good deal, 50% off, on sale now
5) ( ).
If you buy two, you'll get one free, You'll get three for the price of two, You pay the price
of two for three
Review 6
Clerk 1 : Hi! May I help you?
Lee : No, Thanks. I'm just looking around.
Clerk 1 : O.K. Take your time. And just let me know if you need help.
Lee : Thank you. I'll do that. (Moments later)Excuse me. Could you please recommend
something for my wife?
Clerk 2 : Well, Let's see. If you're thinking of a simple souvenir, I would recommend these
key-holders or silver spoons.
Lee : Well, anything else?
Clerk 2 : Then, how about this amber bracelet? Very good quality amber is produced locally,
you know. It's on sale now, it's 50 percent off.
Lee : (It) Sounds good.
Clerk 2 : Would you like to take a look at those? We have many different designs.
Lee : Sure, I'd love to. (After selecting one)Let me take this one, please.
Clerk 2 : O.K. I think it's a good deal. Anything else, sir?
Lee : Yes, I'd like a carton of Marlboro Light, please.
Clerk 2 : It's on sale, too. You pay the price of two (cartons) for three.
Lee : Beg your pardon?
Clerk 2 : If you buy two, then you'll get one free. I mean, it's 33% off.
Lee : Good. I'll buy them, too.
Clerk 2 : Is that all, sir?
Lee : Yes, that's it.
Clerk 2 : Please take these to the lady at the cashier, she'll help you.
Lee : O.K.
Cashier : Hi. It will be 87 dollars in total. Cash or charge?
Lee : Cash, please.
Cashier : May I see your boarding pass, please?
Lee : Sure. Here you are.
'Study 4 > 영어회화' 카테고리의 다른 글
Chapter 8. During the Flight (0) | 2020.07.20 |
---|---|
Chapter 7. Waiting at the Departure Lounge (0) | 2020.07.20 |
Chapter 5. Flight Check-in (0) | 2020.07.20 |
Chapter 4. At the Ticket Counter (0) | 2020.07.20 |
Chapter 3. Changing/Cancelling Flight Reservations (0) | 2020.07.20 |
댓글