4. Can you break this?
미국 사람에게 "잔돈 좀 바꿔 줄 수 있습니까?"고 묻고 싶을 때는 바꿀 돈을 내보이면서 Can you change this? 또는 Can you break this? 또는 Can I have change for this? 라고 하면 된다.
위의 change와 break 중에서 일반적으로 change가 더 많이 쓰인다.
눈치를 보니까, 잔돈을 잘 바꿔 줄 것 같지 않으면 좀더 공손한 표현으로 can 대신 Could you break this? 또는 Could I have change for this?라고 하면 잔돈을 바꿔 줄 확률이 더 높아진다.
맨 끝에다 please를 붙여 Could you change this, please?와 같이 말하면 공손하게 들린다.
아침에 막 문을 연 coffee shop에 가서 50달러나 100달러짜리 같은 large bill(고액권)을 내놓으면 십중팔구는 가게에서 거슬러 줄 돈이 없을 것이다.
이럴 때는 커피를 주문하기 전에 고액권을 내보이면서 Can you take this? 또는 Can you handle this?라고 미리 말하는 것이 좋다.
이 두 가지 말은 모두 "이것 받고 거슬러 줄 잔돈 있습니까?"란 말이다. 그러나 handle보다는 take를 더 흔히 쓴다.
만일 돈을 내보이기 싫으면 Can you take a 100dollar bill?(100달러짜리를 받고 거슬러 줄 잔돈이 있습니까?)라고 하면 된다.
이런 경우 Can you change a 100-dollar bill?이 라고 하면 커피는 마시지 않고 잔돈만 바꾸겠다는 인상을 주므로, Can you take a 100-dollar bill?이라고 하는 것이 좋다.
미국 돈은 penny(페니-1센트), nickel(니클-5센트), dime(다임-10센트), quarter(쿼어러-25센트) 등의 small change(소액 동전)가 있고, 그 위에 half dollar(50센트)와 one dollar(1달러)짜리 동전도 있다.
여기서 동전은 반드시 구리로 만든 주화(coin)만이 아니라 금속으로 만든 모든 coin을 의미한다.
미국 돈 중에서 특히 1달러짜리 동전이나 지폐는 single이라 부르기도 한다.
Customer: Could you change a 100-dollar bill?
Storekeeper: Sorry I can't
Customer: Can I have change for this single, then? I'm going to use the phone.
Storekeeper: Surely.
손님: 100달러짜리를 잔돈으로 좀바꿔 줄 수 있습니까?
상점 주인: 미안하지만 잔돈이 없는데요.
손님: 그럼 이 1달러짜리를 잔돈(동전)으로 좀 바꿔 주실 수는 있습니까? 전화를 걸려고 그럽니다.
상점 주인: 그러세요.
Customer: Can you take a 50-dollar bill?
Coffee shop cashier: Sorry I can't. We just opened.
손님: 50달러 받고 거슬러 줄 돈 있어요?
커피숍 점원: 죄송하지만, 없는데요. 지금 막 문을 열었어요.
A: Can I have singles for this $10 bill, please?
B: Let me see... I don't have 10 singles. But I have five ones and a five.
A: That's good enough. Thank you very much.
B: You are welcome.
A: 이 10달러짜리를 1달러짜리로 좀 바꿔 줄 수 있습니까?
B: 어디 봅시다... 1달러짜리 10장은 없고 1달러짜리 5장하고 5달러짜리 한 장은 있군요.
A: 그것이면 충분합니다. 대단히 감사합니다.
B: 천만에요.
A: Excuse me. Could you break this $50 bill?
B: Sorry I can't. Why don't you go to the bank next door?
A: I didn't know there's a bank around here. Thank you very much.
B: You're welcome.
A: 죄송하지만. 50달러짜리를 잔돈으로 좀 바꿔 줄 수 있습니까?
B: 잔돈이 없는데요. 바로 옆에 있는 은행엘 가보지 그러세요?
A: 이 근처에 은행이 있는 줄 몰랐군요. 대단히 고맙습니다.
B: 천만에요.
* Laughing is the best rest. - 웃음은 가장 좋은 휴식이다
Wife: Can I have some money, dear? I need a new dress.
Husband: Sorry you can't. I am as broke as a pickpocket in a nudist colony.
부인: 여보 새 드레스 하나 사게 돈 좀 주세요, 네?
남편: 돈 없어, 난 나체주의자촌의 소매치기같이 빈털털이야.
'Study 1 > 영어' 카테고리의 다른 글
6. Your credit card maxed out. (0) | 2020.05.21 |
---|---|
5. Will that be all? (0) | 2020.05.21 |
3. Have anything smaller? (0) | 2020.05.21 |
2. Cash or charge? (0) | 2020.05.21 |
1. Any vending machines in here? (0) | 2020.05.21 |
댓글