본문 바로가기
Study 4/영어회화

Chapter 14. In a Hotel Room

by Frais Study 2020. 7. 20.

    Chapter 14. In a Hotel Room
방에 들어가면 짐을 풀고 나서 방안의 시설(TV, radio,  shower 등)들이 제대로 작동하나 점검해 
본다. 국제전화나 장거리 전화를 하는 방법은 대개 방 전화 옆에 설명서가 비치되어 있으나, 그렇
지 않은 경우는 교환(operator)을 통해 물어보면 된다.
  Key Expressions 14
There's a problem with my room.
I'll send someone right up.
How can i call Seoul, Korea, please?
Would you like an operator-assisted call?
Here's what you should do.
I'm locked out.
May I see your picture I.D., please?
Do you have laundry service in the hotel?
I'd like to have my jacket dry-cleaned and my pants ironed.
When could I have them back?
Let me make a note of it.
We'll have it delivered to your room at 6 a.m.
We'll get it to you.
  상황설명 14.1
방안의 시설을 점검해  본 결과 제대로  작동하지 않는 것이  있으면 front desk에  전화를 하여 
complain 한다.
  Dialogue 14.1
Front Desk : Front desk. What can I do for you, sir?
Lee : Hi. There's a problem with my room.
Front Desk : What's the problem, sir?
Lee : Well, the air conditioner isn't working.
Front Desk : Oh, no. I'm very sorry. I'll send someone right up.
  Tips 14.1
1) There's a problem with my room. 
방에 문제가 있는 경우에 쓰는 표현. in my room으로 쓰지 않도록 주의한다. I have a complaint 
about my room. 또는 I'm not happy with my room으로 써도 좋다.
2) air conditioner isn't working. 
고장일 때 out of order 라는  표현은 회화에서는 거의 쓰이지 않고, isn't  working을 주로 쓴다. 
다만 elevator나 TV가 고장일 때, 쪽지로 표시해 놓을 때는 out of order 라고 쓴다.
3) right up. 
즉시위로 올려 보낸다는 것을 강조하기 위해 up을 썼다.  이렇게 함으로써 대화체가 더 매끄러워
진다.
  상황설명 14.2
국제전화를 걸고 싶을 때 대부분 방 전화 옆에 비치된 안내문을 참고하면 되지만 그렇지 않은 경
우에는 교환을 부른다.
  Dialogue 14.2
Operator : Good evening. May I help you?
Lee : How can I call Seoul, Korea, please?
Operator : Would you like direct dialing or an operator-assisted call?
Lee :Direct dialing, please.
Operator : O.K. Here's what you should do. First dial 9, then you'll hear the tone, and  then 
dial 0-1-1 and then the country code, the city code and the number.
Lee : I see. Would you tell me the country code for Korea?
Operator : It's 82, sir.
  Tips 14.2 
1) How can / do I call Seoul, Korea? 
서울로 전화하고 싶을 때의  가장 간단한 표현이다. How  can I make /  place a call to  Seoul, 
Korea?로 할 수도 있고 a call의 자리에  무 international / overseas call 이라  할 수 도 있으나 
Korea가 대화 뒤에 있으므로 당연히 국제전화임을 알 수 있는 경우여서 생략 가능하다.
2) direct dialing. 
직접 통화. 교환원을 통하는 경우는 전화 요금이 비싸진다.
3) an operator-assisted call. 
교환원의 도움이 필요한 전화. collect call이나 person-to-person(수화자 지정)  통화를 원할 경우
에 필요하다. collect call을 원할 때는, I'd like to call Seoul, Korea collect.나 I'd like to make a 
collect call to Seoul, Korea. 또는 간단히 줄여서 A  collect call to Seoul, Korea, please.로 하면 
된다.
4) Here's what you should do. 
하는 방법을 알려주겠다는 의미
5) tone 
여기서는 외부와의 통화가 가능함을 알려주는 발신음의 뜻이다.
  상황설명 14.3
방 열쇠를 안에 두고 문을 잠갔을 경우에는 Front desk로 가서 도움을 청한다.
  Dialogue 14.3
Clerk : Hi! May I help you, sir?
Lee : Yes, I'm locked out. Do you have a spare key for room 1237?
Clerk : May I see your picture I.D.,please?
Lee : Beg your pardon?
Clerk : Do you have a passport with you?
Lee : No, I left it in my room.
Clerk : Then, may I have your name, sir?
Lee : Last name is Lee, L-E-E, and C and S are my initials.
Clerk : O.K. Mr. Lee. I'll get you a spare key. Just a second, please.
Lee : Thanks.
  Tips 14.3
1) I'm locked out 
열쇠를 방안에 두고 나왔다는 표현. I locked myself out.으로 써도 좋다.
2) a picture / photo I.D. 
사진이 붙어 있는 신분증(I.D.=Identification).  즉 여권이나 운전면허증을  말한다. 여분의 열쇠를 
주거나, 다시 만들어 줄 때(card key의 경우)는 반드시 신분을 확인하도록 되어 있다.
  상황설명 14.4
세탁물을 맡길 때는 세탁 방법, 세탁에 소요되는 시간,  요금 등을 물어본다. 대개 방안에 세탁물
을 담도록 봉투가 준비되어 있고, 옷 종류에 따른 세탁 요금 안내서가 비치되어 있다.
  Dialogue 14.4
Front Desk : Front desk. May I help you?
Lee : Yes, do you have laundry service in the hotel?
Front Desk : We sure do.
Lee : I'd like to have my jacket dry-cleaned and my pants ironed.
Front Desk : O.K. If you open  the closet in your room, you'll  find a laundry bag. put your 
clothes in the bag and bring it to the front de나. Or you can leave the bag on your bed, then 
our housekeeper will collect it tomorrow morning.
Lee : When could I have them back?
Front Desk : It's one-day service. You could have them back by 6 p.m. tomorrow.
  Tips 14.4
1) have / get my jacket dry-cleaned 
상의를 dry cleaning 하다.
2) have my pants ironed 
바지를 다리다. ironed 대신 pressed로 써도 된다.
3) a laundry bag 
세탁물을 넣는 봉투. 대개 방안에 plastic 봉투가 비치되어 있다.
4) have them back 
돌려받다. get them back도 같은 의미.
  상황설명 14.5
식당을 열기 전이나 닫은 후에  식사를 주문하고 싶으면 room  service를 이용하면 된다. 식사를 
가져온 호텔 종업원에게는 약간의 tip을 주는 것이  관례이다. 아침식사 room service의 경우, 방
에 비치된 주문서를 기재하여 그것을  방의 door handle에 걸어두면 되는  호텔도 요즈음엔 많이 
있다.
  Dialogue 14.5
Room Service : Good evening. Room service. May I help you?
Lee : Hi. I'd like to order breakfast for tomorrow (morning).
Room Service : Sure. What time would you like to have it?
Lee : At 6 a.m., please.
Room Service : No problem. What would you like to order, sir?
Lee : Grape fruit juice, a couple of croissants, bacon and coffee.
Room Service : O.K. Let me make a note of it. And your room number, please?
Lee : 1234
Room Service :  All right,  sir. We'll  have it delivered  to your  room at  6 a.m.  tomorrow 
morning.
Lee : Thank you.
  Tips 14.5
1) 주문서가 비치되어 있는 호텔에서는 room service에 전화를 하면 대개 다음과 같은 대화가 오
고 갈 것이다.
Lee : I'd like to order breakfast for tomorrow, please.
Room Service : Would  you please fill  out the order  card in your  room and put it  on the 
outside door handle ?
Lee : By what time do I have4 to do that?
Room Service : You'll  be fine, if you  do that by midnight.  Our housekeeper will  collect it 
around 1 a.m. in the morning.
2) put on 여기서는 put이 place(놓다)의  의미이다. put 대신 hang(걸어놓다)을 써도 좋다.  hang 
one은 다른 의미로 (질기게)버티다,  달라붙다는 의미가 있다.  Diana Ross &  Supremes 노래의 
'You keep me hanging on.'은 '당신은 내가 떠날 수 없게 한다.'는 뜻.
3) breakfast for tomorrow (morning) 
내일 아침 식사라고 표현할 때는 for를 쓴다. beakfast  자체가 아침이라는 의미를 포함하고 있으
므로 morning은 생략하는 것이 낫다.
4) make a note of it 
기록해 두다. take a note로도 쓴다.
5) have it delivered to your room 
방으로 배달해 주다. 이 표현 대신 get it to you 혹은 have it to you로 쓸 수 있다.
  휴게실
미국에서 TV를 볼 때, 그래도 가장 쉽게 알아들을 수 있는  방송 program은 아마도 sports 중계
방송을 보거나 들을 때를 한 번 생각해 보자. 타자가 홈런을 치면 "It's going, going  and gone!"
이라고 한다. 이것은 "(공이) 날아간다. 날아간다. 드디어 넘어갔다!" 정도로 해석할 수 있을 것이
다. Donny Osmond라는 가수의 노래 중에 'Going, going, gone  She's 일 것이고 '어어~ 하는 사
이에 애인이 딴사람에게 가버렸다'는 정도로 번역할 수 있겠다. 물론  직역하면, '간다, 간다, 가벼
렸다. 딴사람에게로'가 되겠지만. 야구 중계방송에서 가끔씩 나오는 표현 중에,  어떤 선수가 최근 
5경기에서 아주 뛰어난  성적을 냈다고 할  경우에는, He's  been really hot  during the  last 5 
games.와 같이 hot이란 표현을 쓴다. 차나 책이 잘 팔릴 때에도 hot selling cars / books라 표현
하는 것이 통상적으로 쓰는 best seller라는 표현보다는 생동감이 있다.
  Drill 14
1) (                      ) my room.
   There's a problem with
   I'm not happy with
   I'm not satisfied with
   I have a complaint about
2) What's (           ), sir ?
           the problem
           the matter
           your complaint
           wrong with your room
3) I'll (                                ) .
      send an engineer right up
      have an engineer fix it right away
      send someone to fix it
      have someone check it right away
      get / have it fixed right away
4) The problem is that (                                 ) .
                       there's no hot water
                       there aren't towels in the bathroom
                       the air-conditioner is not working
                       there's a bad smell in the room
5) (                                   ) Seoul, Korea, please?
   How can I call
   How can I make an international call to
   How could I place an overseas call to
   Could you put me through to
6) (                )  could you get me a spare key?
   I'm locked out
   I locked myself out
7) Do you have (            ) with you ?
                an I.D. card
                a picture I.D.
                a passport
                a driver's license
8) I'd like to have my (                  ) .
                       dirty laundry cleaned
                       jacket dry-cleaned
                       pants ironed
                       shirts pressed
  Review 14
Front Desk : Front desk may I help you ?
Lee : Yes, could you tell me how I can place an overseas call to Seoul, Korea?
Front Desk : Direct dialing or an operator-assisted call?
Lee : A collect call, please.
Front Desk : Dial 0, then you'll get an operator. Tell her what you want, and she'll be happy 
to help you, sir.
Lee : O.K. Thanks. (I've got) Another question for you, please.
Front Desk : Sure, go ahead.
Lee : Do you have laundry service in the hotel?
Front Desk : We sure do.
Lee : Do you have laundry service in the hotel?
Front Desk : We sure do.
Lee : I'd like to have my shirts and pants pressed.
Front Desk : O.K. Put your clothes  in the laundry bag in your room  closet, and bring it to 
the front desk Or  you could just  leave it on  the bed, then our  housekeeper will collect  it 
tomorrow morning.
Lee : How much is the charge for a press?
Front Desk  :  It's 3  dollars  a piece.  You  could also  find  the laundry  charges  on the 
information sheets in your room.
Lee : When could I have them back?
Front Desk : It's a one-day service. You could have them back by 6 p.m. tomorrow at latest.
Lee : O.K. Thanks a lot.
Front Desk : You're welcome.

'Study 4 > 영어회화' 카테고리의 다른 글

Chapter 16. Hotel check-out  (0) 2020.07.20
Chapter 15. Using Hotel Facilities  (0) 2020.07.20
Chapter 13. Hotel Check-in  (0) 2020.07.20
Chapter 12. Making Hotel Reservations  (0) 2020.07.20
Chapter 11. Renting a Car  (0) 2020.07.20

댓글